目 录
1.“打尖住店”
Do you know where there's a good
hotel?
What are your rates?
When is check-out time?
2.“烟”雾缭绕
……
编辑推荐
本套丛书共有50个章节,分为4册(蜗牛篇、鹦鹉篇、老虎篇、狐狸篇),在每一章中,都有精彩的对话,以及对句子的精确解释,确保大家对每句话能有入木三分的理解。为每句话提供的一幅漫画以及在漫画中外籍专家精心编写的对话,可以让大家对每句话的使用有一个感性的认识。这些对话短小精悍,风趣幽默,真读懂后定能令你忍俊不禁。本书的内容有“打尖住店”、“烟”雾缭绕、拮据生活、讨价还价、忍无可忍、用餐物语、“修修补补又三年”、饮酒物语、意外惊喜、忙里偷闲、老天保佑、交通轶事、“别吵了!”。
书摘
William:Hey dirty old man.how dare you try to steal my girlfriendJ Miss ABC:You dork!That.s my father!
在一个不恰当的地方,一个不恰当的时候,一个人做了一件蠢事,你应该怎样表达你当时的感受呢? “you dork!”“你这个蠢蛋!”也许能帮你发泄一下。“dork”在这里是指“做傻事的人”。在中文里,当我们称一个人为笨蛋时,并不一定真是在骂他。这句英文也一样,而且“dork”开玩笑的成分更多一些。除了说“you dork!”,还可以说“you dummy!”。“dummy”在这儿和“dork”的意思是一样的。“silly”和“stuPid”也有愚蠢的意思,不过“silly”一般孩子用得比较多或者是大人说小孩的时候用得较多,“stuPid”的语气可能要一些。
William:She kissed meJf She kissed mell Man:What are you.nuts?
这句话的意思是:“你怎么了,疯了吗?” 用到这句话时肯定是有人做出了什么骇人的举动。比如说有一个人平时一言不发,可是突然有一天别人都在专心工作,他却显得异常兴奋,上窜下跳,滔滔不绝。这时你就可以满怀好奇地问上一句:”What.re you.nuts?“再有就是有人趁你不留神把一只蜥蜴放在了你的头上吓得你半死,你也可以非常生气地对他说一句“What are you.nuts?”“nut”是“坚果”的意思。在这个句子里加了一个“s”就变成了“疯子”的意思。可千万不要美滋滋地以为别人在赞美你像坚果一样坚强呀!
William:Hey,check out my pet snake Woman:What a jerk!
这句话就相当于我们常说的“这个家伙”。当某人的举止让你无法忍受的时候,你就可以用这句话。比如说,在你说话的时候有个人总是无缘无故地打断你,你就可以说;“what a jePk!”或者当你专心工作时,有人在你背后大声说笑:在你休息的时候,有人总是不断地打扰你。这些情况下,你都可以鄙夷不屑地摇头说:“whdt a jerk!”“jerk”原意是“推推拉拉”,用在这里并不是这个意思,而是指那些“愚蠢不懂事的人”。如果有人胆敢打扰你看《洋话连篇》,你一定要学会使用这句话。
"Why yes, I am nuts."But not everyone likes being called names.So you should be careful how you use these.
When you're with friends or in acasual situation,It's OK to say "you, dork !"
"What are you, nuts?""You jerk!"
But if you are in a formal situationor if you are with strangers,you should avoid these sentences.In genera ……
序
《洋话连篇》是南北京电视台和东方外语台联合制作的一个充满娱乐色彩的英语教学节目。由来自美国、加拿大的外籍语言专家及中国资深教师共同参与编辑、录制以及后期制作的这档节目,既保证了语言的准确、实用,又实现了节目的通俗易懂。《洋话连篇》同以往的英语教学节日相比,最大的不同点就在于它活泼轻松的风格,巧妙独特的构思。自播出以来,《洋话连篇》受到了观众的』广泛关注和欢迎。
为了更好地帮助大家掌握现代美语的精髓,我们的专家通过长期的积淀、开发和准备,为大家精心编制了与《洋话连篇》电视节目相配套的口袋丛书。这套丛书保持了电视节目幽默风趣的风格,希望能以诙谐的手法来消除大家学习英语时的压力。此外这套丛书内容的分类更加详细、精确;语言更加生动、完整:情景设计也不乏幽默:更有丰富的现代美国文化背景供大家品味。
这套丛书同电视节目保持一致,以100个生活场景为基础,教授1000多句生活中常用的句子,每个句子都是最实用、最现代的日常美语,这就突破了传统英语教学公式化、技术化的概
念,彻底简化了学习英语的途径,自接从句子入手。
“还原语言学习的本质”是我们的追求,《洋话连篇》口袋丛书和电视节目双管齐下,可以使一个有初级英语水平的观众在一年之内对英语“产生兴趣”、“突破口语”,进而“精通英语”。
这次与大家见面的口袋丛书包括了电视节目中的精彩内容。在本套丛书中,我们将向大家
形象地剖析出现在相应电视节目中的句子,并再次向大家展现奇怪博士在语言文化研究方面的卓越成果。
相信通过对这套丛书的学习,您的英语将变得更加流畅、地道和生动,您和外国朋友之间的相处将会更加融洽。比如在《蜗牛篇》的“你好,哥儿们!”这一章节中,您将学会现今美国最为流行的问候语:“Hey,what's up,buddy?”“Hey,what'cha been doin'?”“How ya'been?”这三句话从用法到发音都能确保您听起来像是刚从美国回来。也正因为您那地道的发音,入时的用法让您的语言显得更为生动,让您的外围朋友听了有一种他乡遇故知的感觉。
这套丛书还将帮助您避免中国人在学英语时常犯的错误,确保您的表达清晰无误。比如在《鹦鹉篇》的“小错不断”这一章节中,就列举了这样一个错误,不少人在询问某样东西的英文说法时,常说“How to say…?”这种说法实际上是错误的,在外国人看来这种错误也是很难接受的。在本书中您将找到正确的答案。
通过对这套丛书的学习,您还将对这门语言所蕴藏的文化背景有一个更为深刻的了解。在“老天保佑”一章中,您将看到这样一句话:“Break a lea”当外国朋友对您说这句话时,他是什么意思呢?他为什么要这么说呢?还是去《狐狸篇》看看吧!